Actualités

Parution de 'Sur le quai' en Iran

'Sur le Quai' d'Alain GRAS, traduit à Téhéran

Sur le quai en Iran 18581287

Nous avons croisé la route de Mahmood Goodarzi il y a quelques années déjà. A la recherche de nouveaux textes, ce passionné de théâtre a déniché un jour « Sècheresse » de Lionel Parrini. Va savoir comment…

En tout cas il l’a traduit en langue persane, et puis a poursuivi son travail de l’ombre en traduisant la pièce de Jean-Marc Weber, 'Petit séjour au Texas', qui fut diffusée par la suite sur une radio de Téhéran.

Aujourd’hui c’est au tour d’Alain Gras de connaître ce plaisir de participer à l’aventure iranienne. Pour une édition littéralement tombée du ciel. Zip et Zap ont soudain le plaisir immense de contribuer à l’émancipation de la culture sans frontières qui rapproche les humains au lieu de les séparer.

Un grand bravo à Mahmood pour son travail de fourmi. En plus, nous savons qu’il écrit -très bien- et nous espérons connaître un jour le bonheur de voir ses textes diffusés en France… puisque les miracles existent !

edition alain gras zip et zap en langue persane